File

spec/util_human_io_spec.lua @ 12158:7ff3699c1653

util.prosodyctl.check: Move word to ease future translations Recent experience with translations in the context of Snikket highlighted that sentences spread across concatenated strings like this makes the experience less than pleasant for translators. We don't have translation yet, but it is a future goal and why not? The duplication can be solved with a parameterized function for the common cases.
author Kim Alvefur <zash@zash.se>
date Sat, 08 Jan 2022 17:01:10 +0100
parent 11896:93e9f7ae2f9b
child 13054:f4d7fe919969
line wrap: on
line source

describe("util.human.io", function ()
	local human_io
	setup(function ()
		human_io = require "util.human.io";
	end);
	describe("table", function ()

		it("alignment works", function ()
			local row = human_io.table({
					{
						width = 3,
						align = "right"
					},
					{
						width = 3,
					},
				});

			assert.equal("  1 | .  ", row({ 1, "." }));
			assert.equal(" 10 | .. ", row({ 10, ".." }));
			assert.equal("100 | ...", row({ 100, "..." }));
			assert.equal("10… | ..…", row({ 1000, "...." }));

		end);
	end);

	describe("ellipsis", function()
		it("works", function()
			assert.equal("…", human_io.ellipsis("abc", 1));
			assert.equal("a…", human_io.ellipsis("abc", 2));
			assert.equal("abc", human_io.ellipsis("abc", 3));

			assert.equal("…", human_io.ellipsis("räksmörgås", 1));
			assert.equal("r…", human_io.ellipsis("räksmörgås", 2));
			assert.equal("rä…", human_io.ellipsis("räksmörgås", 3));
			assert.equal("räk…", human_io.ellipsis("räksmörgås", 4));
			assert.equal("räks…", human_io.ellipsis("räksmörgås", 5));
			assert.equal("räksm…", human_io.ellipsis("räksmörgås", 6));
			assert.equal("räksmö…", human_io.ellipsis("räksmörgås", 7));
			assert.equal("räksmör…", human_io.ellipsis("räksmörgås", 8));
			assert.equal("räksmörg…", human_io.ellipsis("räksmörgås", 9));
			assert.equal("räksmörgås", human_io.ellipsis("räksmörgås", 10));
		end);
	end);
end);